Educational Instructions
Adapting Classroom Language for Young Learners
DOI:
https://doi.org/10.33830/semnasip.v2i1.6514Keywords:
Bilingual education, Classroom language, Code-switching, Instructional adaptation, Sandwich technique, Young learners.Abstract
This study reviewed the introductory adaptation of the class to effectively convey instruction to elementary school students, especially in the bilingual context where the primary language is English. Given that children at an early school stage need clear, easy-to-understand, and engaging communication, In bilingual primary schools, the language of instruction is essential for enhancing understanding, engagement, and language acquisition in young learners. This study focuses on a translation strategy to help understand and support language development. Analyzing sample class instructions translated from English into Indonesian, the study discusses the application of sandwich techniques, code-switching, simplification, and context adjustments in conveying class instructions. Analysis shows that the effectiveness of language adaptation is primarily determined by the teacher ’ s skill in balancing clarity and the purpose of learning. The study benefited from education translation because it showed the importance of choosing an appropriate language in two-language classes. The research discusses how teachers instinctively modify their language practices, enhancing the comprehension of effective instructional delivery for young bilingual learners. Additive bilingualism supports academic success; subtractive bilingualism affects it (Cummins, 2000).References
Bland, J. (Ed.). (2015). Teaching English to Young Learners: Critical Issues in Language Teaching with 3-12 Year Olds. Bloomsbury Publishing.
Bruner, J. S., & Haste, H. (Eds.). (2010). Making Sense (Routledge Revivals): The Child's Construction of the World. Taylor & Francis.
Butzkamm, W., & Caldwell, J. A. W. (2009). The Bilingual Reform: A Paradigm Shift in Foreign Language Teaching. Narr.
Copland, F., & Yonetsugi, E. (2016). Teaching English to Young Learners: Supporting the Case for the Bilingual Native English Speaker Teacher, 7(3), 221-238. https://doi.org/10.1080/19463014.2016.1192050.
Cummins, J. (2000). Language, Power, and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire.
KCJ, C., P, M., & M, M. (2023). Adapting to children’s individual language proficiency: An observational study of preschool teacher talk addressing monolinguals and children learning English as an additional language (Vol. 50). Journal of Child Language. 10.1017/S0305000921000854.
Hagan, E. C., Carlson, C. D., & Durodola, P. (2007). The Cross-Linguistic Transfer of Early
Literacy Skills: The Role of Initial L1 and L2 Skills and Language of Instruction,
38(3), 249-259. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2007/026).
Hall, G. (2017). Exploring English Language Teaching: Language in Action. Taylor & Francis Group.
Jegede, O. O. (2024, 12 31). Translanguaging practices in lower primary classrooms in Indonesia, 4(1), 57-72. https://doi.org/10.51574/judikdas.v4i1.2455.
Mahadika, M. P. W., & Nuraini, K. (2025). Bilingualism Strategy Using Video in Teaching English for Young Learners. 4(1). https://doi.org/10.58518/d8zjf648.
Ollerhead, S., & Pennington, G. (2024). Starting small: Engaging young learners with literacy through multilingual storytelling. https://doi.org/10.1177/14687984241303390.
10 Translation Techniques to Win Global Audiences. (2024, October 14). Translation and Localization Services. Retrieved May 31, 2025, from https://asialocalize.com/blog/translation-techniques/.
Wang, R., Saihong, P., & Sonsupap, K. (2024). Understanding the Dynamics of Materials Adaptation in an English-Chinese Bilingual Storytelling Curriculum for First Graders (Vol. 8).
Downloads
Published
Conference Proceedings Volume
Section
License
Copyright (c) 2025 Aulia Nur Fatonah Aulia Nur Fatonah

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
