The Impact of Understanding of Translation Techniques on the Quality Translations
Case Study: English Language and Literature Students of Study Program in Translation-Universitas Terbuka (UT)
Keywords:
quality translation, students’ translation, translation techniquesAbstract
This article aims to describe the impact of students' understanding of translation techniques to produce quality translations. The method used is a semi-experimental method by giving a pretest and posttest in the form of two English source texts of technology that are considered quite familiar to students. First, students were given a pretest to determine students' initial abilities before being given material about translation techniques. Then, before doing the posttest, students were given an understanding of translation techniques. After that, students were given a posttest to see their understanding of the use of translation techniques to produce quality translations. This research is a case study that applies a qualitative approach using content analysis techniques. An important result of this study is the understanding of translation techniques by using the appropriate translation techniques has an impact on quality translation based on three indicators of quality translation: accurate, natural, and acceptable in the culture of the target readers.
References
Anggraini, D., Nababan, M. R., & Santosa, R. (2020). The Impact of Translation Techniques towards the Accuracy of Sarcasm Expression in Television Series the Big Bang Theory. International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding, 7(2), 391. https://doi.org/10.18415/ijmmu.v7i2.1458
Aresta, R. (2018). The Influence of Translation Techniques on the Accuracy and Acceptability of Translated Utterances that Flout the Maxim of Quality. Jurnal Humaniora, 30(2), 176. https://doi.org/10.22146/jh.33645
Baker, M. 2011. In Other Words, ed. ke-2. New York: Routledge.
Machali, Rochayah. 2000. Pedoman Bagi Penerjemah. Jakarta: Gramedia Widiasarana Indonesia.
Molina, L., & Albir, A.H. 2002. “Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach”. Meta: Journal des Traducteurs/Meta: Translations’ Journal, XLVII (4), 498-512. https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2002-v47-n4-meta688/008033ar/. Diunduh pada tanggal 1 Maret 2018.
Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall.
Poyungi, Y. S. (2020). The Impact of Translation Technique on Translation Quality of Metaphor of Modality in Novel “Anne of Green Gables.” International Journal of Linguistics, Literature and Translation.
Downloads
Published
Conference Proceedings Volume
Section
License
Copyright (c) 2023 Afriani Afriani
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.